Sähköinfon kielipoliisi puolustaa hyvää suomea

1.8.2017

Syksyllä eläkkeelle jäävä Eeva Karppinen huolehti yli kahden vuosikymmenen ajan Sähkötieto ry:n kirjojen moitteettomasta ja toimivasta kieliasusta.

Eeva Karppinen

Sähköinfon kustannustoimittajalle Eeva Karppiselle on kunnia-asia, että sähköalan teknisistä ohjeista ja määräyksistä kirjoitetaan niin selkeästi, että asiat ja uudistukset aukeavat helposti ja nopeasti niin insinööreille kuin asentajillekin.

Urallaan Eeva toimitti noin kaksisataa Sähkötieto ry:n ja Sähköinfo Oy:n kirjaa sekä satoja ST-kortteja. Tästä huolimatta hän väittää, ettei tiedä sähkötekniikasta vieläkään mitään.

– Minä keskityn kielioppiin ja hyvään suomen kieleen. Käsikirjoitus tulee talon omalta tai ulkopuoliselta tekniseltä asiantuntijalta, joka tuntee itse asian.

Eevan mukaan kielen täytyy olla aina yksiselitteistä, selkeää ja ymmärrettävää. Se, että osa julkaisuista menee nykyisin vain nettiin, ei helpota tai nopeuta työtä.

– Eroa on vain siinä, että nettiin menee kevyempi pdf-tiedosto kuin kirjapainoon. Työmäärä taustalla on sama.


Kapulakielisyys ja kankeat lauseet pois

Tyypilliseksi “insinöörikielen” piirteeksi Eeva mainitsee turhan monimutkaisuuden.

– Sanotaan, että ”suoritetaan mittaus”, kun voisi sanoa mitataan, tai ”toteutetaan suunnittelu”, kun voisi sanoa suunnitellaan. Jotkut kirjoittajat taas käyttävät lähinnä päälauseita, eivätkä uskalla käyttää rinnastuskonjunktioita, kuten mutta, vaan ja kuitenkin.

Minkä neuvon antaisit artikkeleita kirjoittaville asiantuntijoille?

– Lukekaa oma käsikirjoituksenne ajatuksella läpi vähintään kerran ennen kuin lähetätte sen. Tarkistakaa myös, ettei tekstiin jää keskeneräisiä virkkeitä.


Klassikkoromaaneja ja pitkiä kävelylenkkejä

Eeva kertoo viihtyneensä itsenäisessä työssään erittäin hyvin.

– Kohokohtiin ovat kuuluneet hetket, kun on saanut ison ja työlään kirjan valmiiksi. Kirjan painosta saaminen on aina ihanaa.

Lähitulevaisuudessa odottavina, ansaittuina eläkepäivinä suunnitelmiin kuuluu esimerkiksi rauhallisia, pitkiä metsälenkkejä yhdessä aviopuolison kanssa sekä englannin- ja venäjänkielisiä romaaneja.

– Yritän treenata kieliä, joita olen joskus opiskellut. Usein hankin samasta kirjasta sekä vieraskielisen että suomenkielisen version, jotta voin lukea käännöstä alkuteoksen rinnalla, Eeva kertoo.



Sähkötieto ry:n julkaisutoiminta

ST-kortisto on kattava sähkö-, tele-, turva- ja automaatioalan ammattilaisten käyttämä tietolähde sähköisten järjestelmien suunnitteluun, toteutukseen ja ylläpitoon.

Tällä hetkellä ST-kortisto sisältää noin 500 ST-korttia sekä noin 60 ST-käsikirjaa, -ohjeistoa ja -esimerkkiä. Kortistoa toimitetaan ja päivitetään jatkuvasti. Vuonna 2016 ST-kortistossa julkaistiin 27 kokonaan uutta julkaisua.